Vocabulario del árabe del golfo:
Hablando de negocios III.

القاعة
il-qaa^a – sala grande
مؤتمر، مؤتمرات
mu’atamar (pl. mu’atamaraat) - conferencia
فندق، فنادق
fundug (pl. fanaadig) - hotel
نادي
naadi – club
إجتماع، اجتماعات
iýtimaa^ (pl. iýtimaa^aat) – reunión
شريك، شركاء
shariik (pl. shurakaa’) – socio
مساهم، مساهمين
musaahim (pl. musaahimiin) - accionista
حضر
HiDar – asistir, presenciar (Presente: أحضر، تحضر aHDur, taHDur… )

بعد الإجتماع مع شركائنا من شركة عنتر لازم نحضر إجماع ثاني - مع مساهمينا
ba^d il-iýtimaa^ ma^a shurakaa’na min sharikat ^antar laazim naHDur iýtimaa^ thaani - ma^a musaahimiina. – Después de la reunión con nuestros socios de la Compañía Antar, tenemos que ir a otra reunión - con nuestros accionistas.

البلدية
il-baladiyya – el Ayuntamiento, el Municipio
حضرت إجتماع في بلدية دبي
HiDart iýtimaa^ fi baladiyyat dbayy –Asistí a una reunión en el municipio de Dubái.
سالم حضر؟
saalim HiDar? – ¿Asistió Salim?
اينعم، حضر. ليش ما يحضر؟
ii na^am, HiDar. leysh ma yaHDur? – Sí, asistió. ¿Por qué no asistiría?

Dubai - Abu Dhabi road sign وين الإجتماع مع مساهمينا؟
weyn il-iýtimaa^ ma^a musaahimii’na? – ¿Dónde está la reunión con nuestros accionistas?
في قاعة المؤتمرات في الفندق كراون بلازا
fi qaa^at il-mu’atamaraat fi l-fundug Crowne Plaza. – En la sala de conferencias del Hotel Crowne Plaza.

العام
il-^aam – año (igual que سنة sana )
ماضي
maaDi - pasado (مستقبل mustagbil = futuro)
ضابط، ضباط
DaabiT (pl. DubbaaT) – oficial del ejército (rango militar)
غريب
ghariib - extraño, raro
غريب، العام الماضي كان في نادي الضباط في بو ظبي
ghariib, il-^aam il-maaDi kaan fi naadi iD-DubbaaT fi bu DHabi. – ¡Qué raro¡ El año pasado fue en el Club de Oficiales en Abu Dhabi.

PRUEBA TU VOCABULARIO >> (Disponible sólo para miembros.)